Sabtu, 28 Juni 2014

Difference Between Colon & Semicolon




·         Semicolon  is a mark of punctuation ( ; ) used to connect independent clauses and show a closer relationship than a period does.  It acts as a linking punctuation between two complete sentences which are not connected by a conjunction.
Example:
1.      I'm going to the stationary shop; I need to buy a sketch book.
2.      "There are the children who make those delightful, hilarious, sometimes astonishingly grave overtures of friendship in the unpredictable fashion of children; other children, having been taught that the devil is a black man, scream in genuine anguish as I approach. Some of the older women never pass without a friendly greeting, never pass, indeed, if it seems that they will be able to engage me in conversation; other women look down or look away or rather contemptuously smirk."
 (James Baldwin, Stranger in the Village. Notes of a Native Son. Beacon Press, 1955)

·         Colon is an important punctuation. It introduces the reader to sentences. The presence of a colon hints towards something important being stated. After reading the sentence before the colon, the reader anticipates some amount of useful information. A mark of punctuation ( : ) used after a statement (usually an independent clause) that introduces a quotation, an explanation, an example, or a series.
Example:
1.      Writing is much more than mere arranging of words: it is an expression of the deeper voice within us.
2.      "A liberal arts education creates citizens: people who can think broadly and critically about themselves and the world."
                         (William Deresiewicz, "Faulty Towers." The Nation, May 23, 2011)

Three Tehnic of Translation based on Molina and Albir ( 2002 )




1.      Adaptation
This tehnic is known as culture adaptation. This tehnic is done to change the element of source language to the element of target language which is similar. Those can be done because the element of source language can be found in the target language.
Example:
·         Buy pig in a poke.
·         Membeli kucing dalam karung.

2.      Particularization
This Tehnic is used where the translator using specific term in order to translate the words.
Example:
·         Public transportation
·         Bus

3.      Modulation
This  tehnic try to change the focus of poin of view, focus or cognitif category which is connected in Source language.
Example:
·          No one does not listen him.
                  ·      Semua orang mendingarkannya.

Methapor in An Indian Summer Day on the Prairie by Vachel Lindsay



Theory

·      Metaphor is a figure of speech that describes a subject by asserting that it is, on some point of comparison, the same as another otherwise unrelated object. It is, put simply a figure of speech that compares two unlike things without using like or as. It is not to be mistaken with a simile which does use like or as in comparisons.Metaphor is a figure of speech which makes an implicit, implied or hidden comparison between two things or objects that are poles apart from each other but have some characteristics common between them. In other words, a resemblance of two contradictory or different objects is made based on a single or some common characteristics.In simple English, when you portray a person, place, thing, or an action as being something else, even though it is not actually that “something else,” you are speaking metaphorically.
For example: “He is the black sheep of the family”

An Indian Summer Day on the Prairie


(IN THE BEGINNING)

 The sun is a huntress young,
 The sun is a red, red joy,
 The sun is an Indian girl,
 Of the tribe of the Illinois.

 (MID-MORNING)

 The sun is a smouldering fire,
 That creeps through the high gray plain,
 And leaves not a bush of cloud
 To blossom with flowers of rain.

 (NOON)

 The sun is a wounded deer,
 That treads pale grass in the skies,
 Shaking his golden horns,
 Flashing his baleful eyes.

 (SUNSET)

 The sun is an eagle old,
 There in the windless west.
 Atop of the spirit-cliffs
 He builds him a crimson nest.


a.   Metaphor: is a figure of speech that describes a subject by asserting that it is, on some point of comparison, the same as another otherwise unrelated object.
1.      The sun is a huntress young,
2.      The sun is a red, red joy,
3.      The sun is an Indian girl,
4.      The sun is a smouldering fire,
5.      The sun is a wounded deer,
6.      The sun is an eagle old,

Dua Wajah Cameron Review



Title                : Dua Wajah Cameron
Author            : Elaine Marie Alphin
Translator      : Lovely
Editor             : Rika Iffati Farihah
Language       : Indonesian
Years              : 2004
Publisher        : Kaifa PT Mizan Pustaka
Prices              : Rp 19.500,00
Pages              : 254
Country          : Indonesia

This is book was originally entitled Counterfeit Son  by Ealine Marie Alpin and it is translated in Indonesian into Dua Wajah Cameron.

Synopsis
The novel tells about a kind name Cameron Miller. Cameron is  14 years old boy who live with his father who know as serial killers. Cameron often get torment from his father when he did something wrong. He was often locked in crypt while his father was torment the other kid who kiddnaped by him. To forgot all the fear Cameron try to blank his mind. He also hates when he is locked in the crypt by his father. He hates the smell of the crypt which like foul death mice. He found the room where his father save the files of his victims. While Cameron was waiting until his punishment is over, he often spent his time there by reading some files. He doesn’t really good in reading but not long afterwards he is able to raed perfectly. He read the file belong to the kid named Neil Lacey which he is knowed that kid was killed by his father and the death body was buried by him and his father. He remember when his little tiny body is forced to dig deeply. He like to read all the files of  Neil Lancey not only his face very reaembles with Neil but also he likes of the fortune of Nail’s family. Neil has sailing boat which is he dreamt about. When he read that files he was imagine about sailing in the middle of the lake withouh anyone can distrub him and there is no father who can hit him. Ther is no fear. Cameron do his days as usualy after his punishment going to school and study as usual. His afther hates being spot light when they don’t do something usual. His father likes seems as common people so his action can’t be found by the police. Someday his father caught beacse his resistance he was shot by the police. After the incident Cameron was going to police office and confess if he is Neil Lancey. He is very affraid if his disguise is being caught but this is the only chance to live as he want moreover his face is alike Neil so nobody can realize if he is Hank’s son. But there is a detective can believe offhand. He aslo do secret investigated to prove if Cameron is pretending. While live in Neil’s family Cameron do everything caefully he affraid being caught and he will lose everthing. By the time goes by all the proof show if he has all the similarity with Neil. Until one incident when Cougar try to kidnap his litle brother he try so hard to save his brother and he did it.The detective believe if he is the Neil Lancey the missing boy. The detective also prove with his evidence if all the death body which is found in his house there is nothing body belong to Neil Lancey instead they found the body of Cameron Miler. It turns out if Hank Miller killed his son and he tried to cover that. Hank kidnnaped Neil to replace his son so nobody will realize about what he did. That is why He was often hit his head. It purpose to make him lost his memory and think if he is Cameron Miller the son of Hank Miller.

Characters :
a.      Cameron Miller / Neil Lacey
b.      Hank Miller
c.      Cougar/ Bil Scout
d.     Stevie / Neil’s little brother
e.      Diana / Neil’s lttle sister
f.       Neil’s Mother
g.      Neil’s father
h.     Detective Simons
i.       Colbert
j.        Mrs.  Pierson

Senin, 23 Juni 2014

Sekali Peristiwa Di Banten Selatan Review



Title                : Sekali Peristiwa Di Banten Selatan
Author            : Pramoedya Ananta Toer
Publisher        : Lentera Dipantara
Language       : Indonesian
Years              : 2004
Price               : Rp. 24.200,00
Pages              : 126
Country          : Indonesia     

Synopsis
The story begin with Ranta the poor farmer who live in the shack in the middle of wood is forced by Musa as known as the the weath person in his vilage to steal rubber seedlings whic had by Onderneming. In the middle of night ranta went to the wodd to do his job until he succeed Mr. Musa accussed him because he stole the rubber seedlings withouth any payment for his job suddenly Ranta is hit by Mr. Musa’s men. After that Ranta back to home with bare hands. His wife who saw her husband’s body was injured and brushed very angry with Mr. Musa. Two farmer who was in there also felt so angry with that. But with all the patient and wise Ratna said it will be over soon and their condition will be better. Two farmer who listened Ranta says very impressed with him. They said that if Ranta had any problem they are ready to help him. When the conversation was over. Shortly Mr. Musa came into Ranta House with his arogant voice he called Ranta. Ranta’s wife Ireng told him if her husband was sleeping in the bedroom. She explained that his husband was very tired. Ireng said ‘ let her husband slept for a while’ but Mr. Musa didn’t wan to listen any excuse. Mr. Musa still called ranta very loud and louder until Ranta woke up with very angry. Ranta is tall and muscular like other farmer with his body he could fight with Mr. Musa. Mr. Musa looked Ranta face which look ver angry he fell so akward and he dicided to run away but his hand bag and  cane was left behind. Suddenly to farmer who saw that accident suggest to report Mr. Musa to commader who lead the village. After some investigates comander and his soilder swent to Mr. Musa secretly and caught Mr. Musa who known as DI leader. DI is on of the most  dangerous anemy for that vilage. DI has made the village chaotic and made the people felt treatened because of their anarchic actions. Ratna is choosen as headman in his vilage for a while because his wises and tactic the vilage was safe from enemy who want to attcat the village. The people very like him and during his leadeship the village is more proggesive the people who lived there more prosperous.

Character :
a.      Ranta
b.      Ireng
c.      Mr.Musa
d.     Mr. Musa’s wife
e.      Farmer 1
f.       Farmer 2
g.      Commander
h.     Soilders

i.         Rodjali

TUGAS 4

Name : Ayu Septiani
Class : 4SA01
NPM : 19610233

TUGAS 4

Source Text
Google
Correction
A Letter to Grown-Ups :

By Stevie Ann Wilde


Dear Grown-Ups,
Please leave all the flowers there

And do not cut down the trees.
We need the trees to make fresh air
And flowers to feed the bees. 

Please do not always use your car
To take you everywhere. 

Because the fumes go very far

And heat the atmosphere.
Then soon the sun will be too hot

And all the plants will die.

So, please get out and walk a lot

To see the clear blue sky.

Then we will run and jump and play
And grow up strong and tall
Then we will be happy everyday

And we will thank you all
With love from the children.
Surat untuk menjadi Dewasa:

Oleh stevie Ann Wilde


Sayang yang dewasa,
Silakan tinggalkan semua bunga di sana
Dan jangan menebang pohon.
Kita perlu pohon untuk membuat udara segar
Dan bunga untuk memberi makan lebah.
Tolong jangan selalu menggunakan mobil Anda
Untuk membawa Anda di mana-mana.
Karena asap pergi terlalu jauh

Dan memanaskan suasana.
Kemudian segera matahari akan terlalu panas
Dan semua tanaman akan mati.

Jadi, silakan keluar dan berjalan banyak
Untuk melihat langit biru jernih
.
Kemudian kita akan berlari dan melompat dan bermain
Dan tumbuh kuat dan tinggi
Kemudian kami akan senang sehari-hari
Dan kami akan terima kasih semua
Dengan cinta dari anak-anak.
Surat untuk orang Dewasa :

Oleh stevie Ann Wilde


Untuk para orang dewasa,
Tinggalkanlah semua bunga di sana
Dan janganlah menebang pohon
Kita perlu pohon untuk membuat udara tetap segar
Dan bunga untuk memberi makan lebah.
Tolonglah jangan selalu menggunakan kendaraanmu
Untuk pergi kemanapun

Karena asapnya pergi terlalu jauh

Dan memanaskan atmosfir
Kemudian matahari akan segera terlalu panas
Dan semua tanaman akan mati.

Jadi, keluarlah dan perbanyak berjalan kaki
Untuk melihat langit biru

Kemudian kita akan berlari dan melompat dan bermain
Dan  tumbuh kuat dan tinggi
Kemudian kita akan merasa senang setiap harinya
Dan kita akan bersyukur dengan semua cinta dari anak-anak.


Alone With Everybody :


By Charles Bukowski 

The flesh covers the bone 
and they put a mind 
in there and 
sometimes a soul, 


and the women break 
vases against the walls 

and the men drink too much 

and nobody finds the one 



but keep looking 

crawling in and out of beds. 


flesh covers 
the bone and the 
flesh searches 
for more than 
flesh. 

there's no chance 
at all: 
we are all trapped by a singular fate. 

nobody ever finds the one. 


the city dumps fill 
the junkyards fill 
the madhouses fill
the hospitals fill 
the graveyards fill 
nothing else fills. 


Sendiri Dengan Semua Orang:

Oleh Charles Bukowski 

Daging meliputi tulang
dan mereka menempatkan pikiran
di sana dan
kadang-kadang jiwa,
dan perempuan istirahat
terhadap dinding


dan orang-orang minum terlalu banyak
dan tidak ada yang menemukan satu

tapi terus mencari
merangkak masuk dan keluar dari tempat tidur.

daging mencakup
tulang dan
daging pencarian
selama lebih dari
daging.

tidak ada kesempatan
sama sekali:
kita semua terjebak oleh nasib tunggal.

tak seorang pun pernah menemukan satu.

kesedihan kota mengisi
yang junkyards mengisi
yang madhouses mengisi
rumah sakit mengisi
kuburan mengisi
tidak ada yang lain mengisi.
Sendiri Dengan Banyak Orang:

Oleh Charles Bukowski 

Daging yang menuntup tulang
dan mereka meletakan pikiran di sana dan terkadang sebuah jiwa,


dan para perempuan beristirahat menghadap ke dinding


dan para lelaki teralu banyak bermabukan
dan tak ada seorang pun yang menemukan jodohnya

tapi terus mencari
merangkak masuk dan keluar dari tempat tidur.

daging menuntup tulang dan daging yang mencari yang lebih dari sekedar daging.



tak ada kesempatan sama sekali:
kita semau terperangkap pada sebuah nasib.


tak seorang pun yang menemukan jodohnya.

kesedihan kota terisi
tempat rongsokan terisi
rumah sakit jiwa terisi
rumah sakit terisis
Kuburan terisi
tiada lain terisi.

Rabu, 14 Mei 2014

TUGAS 3

AYU SEPTIANI
19610233
4SA01



Source Language Text
Google
Correction
Slang is very informal language which is often used by young people.

 It's hard to keep up to date with slang, but this article will help you learn a few words that your teacher may not know! Language changes all the time.

 New words and phrases appear and evolve.

 The words and pronunciations used by young people in the UK can be very different to those used by adults.
Living in a multicultural society has an effect on language, especially on young people, whose friends are often from a mix of backgrounds.

TV and music also have a big impact on the language of the young.
Often UK singers sing in American accents without realising.
 Young British people use lots of language that you usually can’t find in most dictionaries.

These extremely informal words and expressions are known as ‘slang’.

It is not possible to make a complete list of modern British slang.
 By the time the list was finished, it would be out of date!
New words come and go like fashions.

However, here are a few examples: Safe, sorted, sound, cool or wicked all mean 'That’s good' or 'I understand'.
Instead of using different tag questions like …isn’t it?, can’t you? or don’t they?, people use innit (e.g., It’s hot here, isn’t it? = It’s hot here, innit!, He can dance really well, can’t he? = He can dance really well, innit! or They always say that, don’t they? = They always say that, innit.).




Instead of saying very, really or completely use well (e.g., I’m well tired or You got it well wrong!).



Whatever means I don’t care (e.g., A: But the teacher says we can’t leave until we’ve finished. B: Whatever. I’m going).

He’s fine or He’s fit both mean He’s good-looking.

Fine and fit can describe a boy or a girl.

A hoodie is a young person who wears a jacket with a hood (a hood keeps your head dry in rainy Britain!). It is a negative word and suggests that the young person might be a troublemaker or even a criminal.

Not everybody uses slang and not everybody likes it.


 A school in Sheffield, in the north of England, recently instructed its pupils to stop using slang words such as hiya (hello), cheers and ta (both mean thank you).


The head teacher says that if young people learn to speak ‘correctly’ this will help them get a place at university and a good job.


When British people use language like this, it’s no surprise that some students say they can’t understand native speakers.


But perhaps learners don’t need to worry about communicating with native speakers so much.
Research shows that most of the English spoken in the world today is spoken between non-native speakers of the language.
In fact, when we think about “International English”, there is no such thing as a native or non-native speaker.


So, how important is it to understand these slang words and expressions? If you watch films or TV in English, read magazines in English, chat online in English or are interested in English song lyrics then understanding slang can be very useful.



You probably won’t see much slang in your English exam though.
Slang adalah bahasa sangat informal yang sering digunakan oleh orang-orang muda .
Sulit untuk tetap up to date dengan bahasa gaul , tapi artikel ini akan membantu Anda belajar beberapa kata yang guru Anda mungkin tidak tahu ! Bahasa berubah sepanjang waktu .
Kata-kata baru dan frase muncul dan berkembang .

Kata-kata dan pengucapan yang digunakan oleh orang-orang muda di Inggris bisa sangat berbeda dengan yang digunakan oleh orang dewasa . Hidup dalam masyarakat multikultural memiliki efek pada bahasa , terutama pada orang-orang muda , yang teman-teman sering dari campuran latar belakang .

TV dan musik juga memiliki dampak besar pada bahasa muda .
Seringkali penyanyi Inggris bernyanyi dalam aksen Amerika tanpa menyadarinya . Orang muda Inggris menggunakan banyak bahasa yang Anda biasanya tidak dapat menemukan dalam kebanyakan kamus .
 Kata-kata yang sangat informal dan ekspresi yang dikenal sebagai ' gaul ' .

Hal ini tidak mungkin untuk membuat daftar lengkap slang Inggris modern.
Pada saat daftar itu selesai , itu akan keluar dari tanggal!
Kata-kata baru datang dan pergi seperti mode .


Namun, berikut adalah beberapa contoh : Aman , diurutkan , suara , dingin atau jahat semua berarti ' Itu baik' atau ' Aku mengerti ' .
 Alih-alih menggunakan pertanyaan tag yang berbeda seperti ... bukan? , Bukan? atau tidak mereka ? , orang menggunakan innit ( misalnya , Panas di sini , bukan? = Ini panas di sini , ya kan ! , Dia bisa menari dengan sangat baik , bisa kan? = Dia bisa menari dengan sangat baik , ya kan ! atau mereka selalu mengatakan bahwa , bukan? = mereka selalu mengatakan bahwa , ya kan . ) .
Alih-alih mengatakan sangat , benar-benar atau benar-benar menggunakan dengan baik ( misalnya , aku juga lelah atau Anda mendapatkannya juga salah! ) .
Apapun berarti saya tidak peduli ( misalnya , A : Tapi guru mengatakan bahwa kita tidak bisa pergi sampai kami selesai B : . . Apapun aku akan ) .
Dia baik-baik saja atau Dia fit keduanya berarti Dia tampan .
Baik dan fit dapat menggambarkan anak laki-laki atau perempuan .
 Sebuah hoodie adalah orang muda yang memakai jaket dengan kerudung ( tudung menjaga kepala Anda kering di Inggris hujan ! ) . Ini adalah kata negatif dan menunjukkan bahwa orang muda mungkin onar atau bahkan penjahat .

Tidak semua orang menggunakan slang dan tidak semua orang menyukainya .

Sebuah sekolah di Sheffield , di bagian utara Inggris , baru-baru ini menginstruksikan siswa untuk berhenti menggunakan kata-kata gaul seperti hiya ( halo ) , sorak-sorai dan ta ( keduanya berarti terima kasih ) . Kepala sekolah mengatakan bahwa jika orang-orang muda belajar berbicara ' benar ' ini akan membantu mereka mendapatkan tempat di universitas dan pekerjaan yang baik .
Ketika orang-orang Inggris menggunakan bahasa seperti ini , tidak mengherankan bahwa beberapa siswa mengatakan mereka tidak dapat memahami penutur asli .
Tapi mungkin peserta didik tidak perlu khawatir tentang berkomunikasi dengan penutur asli begitu banyak . Penelitian menunjukkan bahwa sebagian besar Inggris yang digunakan di dunia saat ini diucapkan antara non-penutur asli bahasa .
Bahkan, ketika kita berpikir tentang " International English " , tidak ada hal seperti penutur asli atau non - pribumi .

Jadi , betapa pentingnya adalah untuk memahami kata-kata gaul ini dan ekspresi ? Jika Anda menonton film atau TV dalam bahasa Inggris , membaca majalah dalam bahasa Inggris , chatting online dalam bahasa Inggris atau tertarik dalam bahasa Inggris song lyrics kemudian memahami gaul bisa sangat berguna .
Anda mungkin tidak akan melihat banyak gaul dalam ujian bahasa Inggris Anda sekalipun.
Slang adalah bahasa sangat informal yang digunakan oleh orang-orang muda.

Sulit untuk tidak ketinggalan zaman dengan bahasa gaul, Tapi artikel ini akan membantu Anda mempelajari beberapa kata yang mungkin tidak diketahui oleh gurumu! Bahasa selalu berubah. Terdapat kata dan frasa baru yang muncul dan berkembang.
Kata dan pelafalan yang digunakan oleh anak muda di Inggris dapat sangat berneda dengan orang dewasa gunakan.
 Tinggal di masyarakat multikultural yang memupunyai dampak dalam bahasa, terutama pada anak muda yang memilki banyak  teman dari berbagai latar belakang.
TV dan musik juga memiliki dampak besar terhadap bahasa anak muda.
 Seringkali penyayi Inggris tanpa sadar bernyanyi dengan logat Amerika.
Anak muda  di Ingris sering mengunakan bahasa yang tidak dapat Anda temukan dikebanyakan kamus.

Bahasa yang menggunakan kata dan ekpresi informal tersebut dikenal sebagai “bahasa gaul”.
Tidaklah mungkin membuat daftar bahasa gaul moderen Inggris.
Saat daftar bahasa gaul itu selesai dibuat mungkin sudah ketinggalan zaman!
 Muncul dan hilang lagi kata baru seperti hal nya mode pakaian.
Namun, berikut ini ada sedikit contoh kata gaul : Safe, sorted, sound, cool or wicked yang artinya ‘thats good’ atau ‘I understand’. Alih-alih mengunakan petanyaan penegas seperti .... isn’t it?, can’t you? or don’t they?, anka muda cenderung menggunakan innit (Contohnya, It’s hot here, isn’t it? = It’s hot here, innit!, He can dance really well, can’t he? = He can dance really well, innit! atau They always say that, don’t they? = They always say that, innit.).


Alih-alih mengatakan very, really mereka malah cenderung menggunakan well (Contohnya, I’m well tired or You got it well wrong!).

Whatever  berarti I don’t care (contohnya, A: But the teacher says we can’t leave until we’ve finished. B: Whatever. I’m going).

He’s fine atau He’s fit kedua kalimat tersebut berarti He’s good-looking.  
Fine dan fit dapat dideskripsikan seorang pemuda atau pemudi.
Sebuah  hoodie yang artinya seorang anak muda yang memakai jaket bertudung ( tudung yang melindungi kepala Anda tetap kering dari hujan di Inggris!) dapat berarti seoang pembuat masalah atuu seorang kriminal di dalam bahasa gaul.
Tidak semua anak muda menggunakan bahasa gaul dan tidak semuanya menyukai menggunakan nya. Sebuah sekolah di Shefield yang berda di sebelah utara Inggris belakangan ini memperintahkan seluruh muridnya untuk berhenti menggunakan bahasa gaul seperti hiya (halo), cheers and ta (yang berarti terima kasih). Kepala sekolah tersebut mengatakan jika para murid belajar untuk berbicara dengan benar dapat membantu mereka saat masuk ke universitas dan mendapatkan pekerjaan yag baik. Ketika orang Inggris menggunakan bahasa seperti ini tidaklah mengejutkan bahwa beberapa murid mengatakan mereka tidak bisa mengerti bahasa para  penutur asli.
Tapi para pelajar mungkin tidak perlu terlalu khawatir tentang berkomunikasi dengan para penutur asli.  Penelitian menunjukan bahwa bahasa inggris yang banyak dibicaraka di dunia saat ini adalah bahasa yang digunakan antara bukaN para penutur asli.
Bahkan, ketika kita berfikir mengenai “ bahasa inggris internasional” tidak ada perbedaan antara para penutur asli dan buka para penutur asli. Jadi, seberapa penting untuk mengerti bahasa gaul? Jika Anda menonton film atau TV di Inggris, membaca majalah, mengobrol bahasa inggris via online atau tertarik untuk mengerti lirik lagu barulah bahasa gaul itu berguna.




Anda mungkin tidak akan banyak melihat bahasa gaul di ujian bahasa inggris anda.






http://learnenglishteens.britishcouncil.org/uk-now/read-uk/slang